Сказка о рыбаке и рыбке на английском

Пролог из поэмы «Руслан и Людмила»
| У лукоморья дуб зеленый; Златая цепь на дубе том: И днем и ночью кот ученый Все ходит по цепи кругом; Идет направо — песнь заводит, Налево — сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, |
On seashore far a green oak towers, And to it with a gold chain bound, A learned cat whiles away the hours By walking slowly round and round. To right he walks, and sings a ditty; To left he walks, and tells a tale… A strange place! There a mermaid sits in |
Alexander Pushkin перевод Ирины Железновой для © Raduga Publishers 1983
|
The Fisherman and the Golden Fish There once lived an old man and his good-wife On the shore of the deep blue ocean; They lived in a tumble-down hovel For thirty-three summers and winters. The old man used to fish for his living, And his wife spun yarn on her distaff. He once cast his net in the ocean, And pulled it up with mud from the bottom; He again cast his net in the ocean, And this time caught nothing but seaweed; When he cast his net for the third time, One fish was all that he landed, No common fish, though, but a goldfish. Now the goldfish began to implore him, And it spoke like a real human being: «Put me back, old man, into the ocean — I will pay you a right royal ransom, I wilt give you whatever you ask me.» The old man was astonished and frightened — He’d been fishing for thirty-three summers, Bat had not heard of any fish talking. So with care he untangled the goldfish And tenderly said as he did so: «God bless you, my dear little goldfish! Thank you kindly, I don’t want your ransom. Go back to your home in the ocean, And roam where you will without hindrance.» To his wife the old fisherman hastened To tell her about this great marvel. «I caught only one fish this morning — A goldfish it was, most uncommon; It spoke like a Christian, and begged me To put it back into the ocean, And promised to pay a rich ransom, To give me whatever I asked for. But how could I ask for a ransom? I released it without any payment.» His wife started scolding her husband: «Oh you simpleton! Oh yon great silly! Couldn’t make a mere fish pay a ransom! You at least might have asked for a wash-tub — For ours is all falling to pieces!» The old man returned to the seashore, Where the blue waves were frolicking lightly. He called out aloud for the goldfish, And the goldfish swam up and demanded: «What is it, old man, you are wanting?» With a bow, the old man said in answer: «Forgive me, Your Majesty Goldfish! My old woman has scolded me roundly— Won’t leave me alone for a minute, She says that she wants a new wash-tub, For ours is all falling to pieces.» The goldfish murmured in answer: «Do not worry, go home, God be with you — Very well, you shall have a new wash-tub.» To his wife the old fisherman hastened, And behold — there it was, the new wash-tub. But she scolded him louder than ever: «Oh you simpleton! Oh you great silly! To ask for a tub—a mere wash-tub! What good can you get from a wash-tab? Return to the goldfish, you silly, Bow down low and ask for a cottage.» Again he went back to the seashore, And this time the blue sea was troubled. He called out aloud for the goldfish, And the goldfish swam up and demanded: «What is it, old man, you are wanting?» With a bow, the old man said in answer: «Forgive me, Your Majesty Goldfish! My old woman is angrier than ever, Won’t leave me alone for a minute— The old scold says she wants a new cottage.» The goldfish murmured in answer: «Do not worry, go home, God be with you! So be it! You’ll have a new cottage!» So back the old man turned his footsteps; Not a sign did he see of his hovel. In its place stood a new gabled cottage, With a chimney of brick, newly whitewashed, A fence with oak gates stood around it; And there sat his wife at a window; When she saw him, she scolded him roundly: «Oh you simpleton! Oh you great silly! To ask for no more than a cottage! Go and bow to the goldfish, and tell it That I’m tired of being a peasant, That I want to be made a fine lady.» The old man then returned to the seashore, Where the ocean was restlessly foaming, He called out aloud for the goldfish. The goldfish swam up and demanded: «What is it, old man, you are wanting?» With a bow, the old man said in answer: «Forgive me, Your Majesty Goldfish! My old woman is madder than ever, She gives me no rest for a second, Says she’s tired of being a peasant, And wants to be made a fine lady.» The goldfish murmured in answer: «Do not worry, go home, God be with you.» To his wife the old fisherman hastened, And what did he see? — a tall mansion; On its white marble stairs — his old woman. She was wearing a rich sable jacket, And s head-dress, in gold all embroidered; Her neck was with pearls heavy laden; She wore golden rings on her fingers; She was shod in the softest red leather; Zealous servants bowed meekly before her, As she cuffed them and rated them roundly. The old man then approached his wife, saying. «Greetings, your ladyship, greetings, fine lady! Now I hope that your soul is contented!» She angrily bade him be silent And sent him to serve in the stables. First a week slowly passed, then another, The old woman grew prouder than ever. One morning she sent for her husband, And said: «Bow to the goldfish and tell it I am tired of being a lady, And I want to be made a Tsaritsa.» Her husband implored her in terror, Saying: «Woman—you’ve surely gone crazy! You can’t even talk like a lady! You’d be mocked at all over the kingdom! His old woman grew madder than ever, Slapped his face and then shouted in passion: «How dare you, muzhik, stand and argue, Stand and argue with me, a fine lady? Go at once — if you don’t, then I warn you, You’ll be dragged to the shore, willy-nilly.» The old man went down to the seashore (The ocean was swollen and sullen). He called out aloud for the goldfish, And the goldfish swam up and demanded: «What is it, old man, yon are wanting?» With a bow, the old man said in answer: «Forgive me, Your Majesty Goldfish! Again my old woman’s gone crazy! Now she’s tired of being a lady! She wants to be made a Tsaritsa. The goldfish murmured in answer: Do not worry, go home, God be with you! Very well! She shall be a Tsaritsa!» To his wife the old fisherman hastened, And what did he see? A grand palace; In the palace he saw his old woman, At the table she sat, a Tsaritsa, Attended by nobles and boyards; They were pouring choice wines in her goblet, She was nibbling sweet gingerbread wafers; Around her, grim guards stood in silence, With halberds upon their broad shoulders. The old man was aghast when he saw this, He bowed to her feet and said humbly: «Greetings, Oh mighty Tsaritsa! Now I hope that your soul is contented!» But she gave not a glance at her husband — She ordered him thrust from her presence. The boyards and nobles all hastened And drove him with blows from the chamber; The guards at the door waved their halberds And threatened to cut him to pieces. All the people derided him, saying. «Serves you right, now, you ill-bred old fellow. You churl—this will teach you a lesson, To keep to your station in future!» First a week slowly passed, then another; The old woman grew prouder than ever. She sent for her husband one morning, And her chamberlain haled him before her. The old woman spoke thus to her husband: «Go, bow to the goldfish, and tell it That I’m tired of being Tsaritsa, Of the seas I want to be mistress, With my home in the blue ocean waters; The goldfish I want for my servant To do my commands and my errands.» The old man durst not contradict her, Nor open his lips to make answer. He sadly set out for the seashore. A tempest raged over the ocean, Its waters were swollen and angry, Its billows were boiling with fury. He called out aloud for the goldfish. The goldfish swam up and demanded: «What is it, old man, you are wanting?» With a bow, the old man said in answer; «Forgive me, Your Majesty Goldfish! What shall I do with my cursed old woman? She is tired of being Tsaritsa, Of the seas she now wants to be mistress, With her home in the blue ocean waters; She wants you to be her own servant, To do her commands and her errands.» Not a word spoke the goldfish in answer, It just swished its tail, and in silence Disappeared in the depths of the ocean. He waited in vain for an answer, And at last turned his steps to the palace; And behold — there again stood his hovel; On the doorstep sat his old woman, With the same broken wash-tab before her. Translated by Irina Zheleznova, 1986 |
Правда ли, что если человек снится, значит, он думает о тебе? Народные приметы, поверья. Мнение астрологов, психологов, эзотериков, магов....
07 04 2026 7:10:16
«Принято решение, что в Московской областной филармонии вводится должность художественного руководителя, и на эту должность приглашен и свое согласие дал Максим Исаакович Дунаевский...
02 04 2026 2:26:18
Ну хоть бы раз взял меня он с собой!
— Журавлик, я тоже с тобой полечу! Лапками тучи потрогать хочу,...
01 04 2026 8:40:38
Группа 4+ готовиться к балету Чиполлино в Михайловском театре...
31 03 2026 16:42:16
Так и вышло. Стоило Джафару соединить две половины, как в тишине пустыни раздался страшный грохот, а скарабей засиял золотом, подпрыгнул с руки Джафара и полетел.
— За ним! — крикнул Джафар своей лошади....
30 03 2026 18:26:38
— Хочу еще мороженого!
— Больше не куплю! — спокойным голосом повторяла его мама, крепко держа Малыша за руку.— Больше не куплю!...
29 03 2026 14:31:58
Знать ее несомненно не только интересно, но и полезно...
28 03 2026 10:53:30
{[* В одну из моих
заграничных поездок я нарочно остановился в Эйзенахе и, разумеется, прежде
всего спросил: где дом Себастияна Баха...
27 03 2026 3:41:10
Джен/General/Мини - Немного о том, чем может закончиться сильное увлечение книгой. Или не закончиться......
23 03 2026 11:17:40
Об этом Рогозин сообщил в своем твиттере...
22 03 2026 16:44:44
К чему снится черная ворона: нападающая, клюющая, каркающая, залетающая в окно дома, квартиры. Что означает держать птицу в руках, убивать или видеть мертвую....
21 03 2026 17:46:55
При этом совершенно не важно, где и как вы играете, если это азapтно, удобно и прибыльно...
20 03 2026 7:16:57
После ужина, вооружившись фонариком, Том и Холли отправились в сад искать пропавший зуб, но не нашли его. Расстроенные, дети вернулись домой и легли спать.
— Теперь мы уже никогда не увидим Зубную фею, — вздохнула Холли. — В прошлый раз, когда у меня выпал зуб, я изо всех сил старалась не спать, но всё-таки заснула. И как раз в это время пришла Зубная фея, забрала мой зуб, оставила денежку и исчезла. А я всё пропустила!...
18 03 2026 19:44:54
Приснилось, что умер ребенок. Толкование по сонникам сна о cмepти своего малыша, чужого сына или дочки. Значение для женщины, мужчины, беременной....
17 03 2026 16:44:33
Императрица Таро - з старший аркан: значение. Сочетание с другими картами в гадании на любовь, отношения, финансы, работу, ситуацию. Карта дня, года....
14 03 2026 6:16:34
У ребят был свой школьный ансамбль и назывался он «The Kids»...
12 03 2026 13:53:48
К чему снится провалиться под лед самому, ребенку или другому человеку. Сон машина упала под лед - что значит по сонникам....
08 03 2026 22:16:11
Если жизнь дает трещину, деньги тают, а новых доходов не предвидится, прочтите заговор на удачу в делах и бизнесе. Магический ритуал повернет реальность....
07 03 2026 2:47:32
Это следует из отчета Международной федерации издателей музыки...
05 03 2026 2:33:43
В этой книге слонов нет. В ней — животные нашей Родины. Книга эта не совсем обычная. Она написана так, словно человек поднялся над огромной страной и увидел, из каких больших областей страна состоит. В учебниках географии эти области называются зонами — тундра, лес, пустыня, горы... Тут обитают наши соседи по планете — от крошечной бабочки-гoлyбянки до огромного лохматого зубра. Здесь они прокладывают тропы, вьют гнёзда, выводят малышей. И тут же живёт и трудится человек.
Огромна наша страна. Всем хватит места. И нам и зверью....
04 03 2026 0:44:50
Пентатонику можно себе представить как диатонический звукоряд, в котором отсутствуют полутоновые и тритоновые соотношения ступеней...
03 03 2026 15:11:52
Всем привет! В прошлый раз наш продюсер Павел Костин обещал рассказать о технической стороне создания трехмерных моделек для игр...
02 03 2026 5:18:37
— «Что нам делать, как нам быть?»
— Гость из-за океана...
01 03 2026 7:58:24
Не успела выйти в эфир серия передач «Подмосковные вечера», в которых они являются ответственными за всё музыкальное оформление, как «а капельщики» сделали необычный музыкальный номер с Максимом Галкиным для его нового шоу «МаксимМаксим» на Первом канале...
27 02 2026 22:22:33
Этот трек войдёт в следующий, пятый по счету альбом певицы...
25 02 2026 12:20:28
Также ритм-игра подойдет таким людям, как анимешники, или просто любителям необычного...
24 02 2026 1:59:21
),
лауреат международного конкурса — фестиваля «Виват, талант!» (2010г...
23 02 2026 6:36:39
Среди новинок приятно удивила Wi AudioLink JM-WAL35i – беспроводная система компании Wi Digital Systems...
22 02 2026 20:35:30
К чему снится белый гриб женщине, мужчину. Собрать боровики большие, огромные, маленькие. Приснился червивый белый - что это значит....
20 02 2026 8:34:43
Джуди подпрыгивала от нетерпения в ожидании своего первого задания.
Однако когда Капитан Буйволсон вручил ей аппарат для выдачи парковочных талонов, она от горя опустила ушки....
19 02 2026 17:53:18
Еще:
Поддержать себя -1 :: Поддержать себя -2 :: Поддержать себя -3 :: Поддержать себя -4 :: Поддержать себя -5 :: Поддержать себя -6 :: Поддержать себя -7 :: Поддержать себя -8 :: Поддержать себя -9 :: Поддержать себя -10 :: Поддержать себя -11 ::
Как вернуть удачу и везение в свою жизнь и избавиться от крадника
К чему снится обкакаться: к большим деньгам или к неприятностям
Сказка: «Рождественское чудо мистера Туми»
Александр Невский кантата
К чему приснилось снятие порчи, сглаза, проклятия